¡El Proyecto Bilingüe del Colegio Echeyde!
El Proyecto Bilingüe arrancó de manera experimental en octubre del curso escolar 2016 – 2017. Al final del mismo analizamos los resultados obtenidos. Quisimos con ello consolidar los aspectos positivos y mejorar otros.
La iniciativa de implementar el proyecto se apoyó en la petición de padres y madres, que nos solicitaban ofertar más horas de inglés en el centro. Entendimos que una sociedad cada vez más globalizada y permeable necesitaba ciudadanos con conocimientos de otra lengua que les facilitara en el futuro integrarse en un mundo laboral, también más globalizado.
¿Por qué profesores cuya lengua original sea el inglés?
El habla comprende mucho más que un conocimiento del vocabulario y reglas gramaticales. Los profesores que enseñan en su propia lengua materna, conocen con profundidad todos estos aspectos pero además aportan los patrones de pronunciación exactos e inequívocos, tal y como en el futuro encontrarán nuestros alumnos si se desplazan a países anglófonos.
Por otra parte, sus conocimientos están actualizados. Las tendencias lingüísticas del país, las modas, los últimos giros, los coloquialismos, las expresiones idiomáticas y el refranero contribuyen a naturalizar el aprendizaje de la lengua.
También, porque es posible expresarse con fluidez y ahondar en los temas tratados dentro del área de Ciencias de la Naturaleza (Natural Science), que el alumnado de Educación Primaria está abordando en los dos idiomas. Durante el curso 2017 – 2018 ampliaremos a la asignatura de Social Studies (Ciencias Sociales).
¿En qué mejora a otros supuestos bilingüismos?
No hemos planificado el bilingüismo como se hace oficialmente en España. Si sustituyéramos el español por el inglés para enseñar Ciencias de la Naturaleza, obtendríamos pésimos resultados tanto en una como en otra lengua, tal y como ha quedado demostrado en comunidades autónomas que han insistido en este método (léase “El País”, “El Mundo”,“elperiodico.com”, “Revista Atlántica”,”Hay Derecho”, entre otros)
Con estos análisis críticos en las manos, no queríamos repetir los errores ya demostrados. Movidos por estas conclusiones abordamos la idea para incluir dos idiomas que circularan paralelamente, y los contenidos adquiridos debían, sin duda alguna, ser impartidos en ambos idiomas. Desde nuestra perspectiva, en esto consistía un verdadero proyecto bilingüe.
¿Por qué sesiones diarias de 20 minutos?
El arte de la oratoria no es fácil. Tal vez la frase de Chris Green “Less is more” o lo que es lo mismo “menos es más” (léase “How long should a speech be?) confirma la decisión de programar lecciones diarias de 20 intensivos minutos.
La capacidad de concentración ante un orador es corta. Algunos estudios apuntan entre los 15 minutos y 20 minutos, dependiendo de la etapa de la vida (léase “babytribu”) Por lo tanto teníamos que concentrar las sesiones para trasladar un mensaje claro, convincente, conciso a niños y niñas de entre 3 y 11 años.
Al ser una actividad diaria queríamos igualmente crear rutinas en el alumnado. El horario flexible además generaría distintas expectativas. De esta manera, el alumno lograría el máximo provecho de la lección (menos tiempo y bien invertido mayor atención y aprovechamiento).
En la práctica, la llegada del profesor nativo al aula es para el estudiante una sorpresa divertida, un momento de relax en el que el aprendizaje se cuela sin darse cuenta. Por lo rápida e intensiva de la sesión el impacto es máximo y el alumno queda a la expectativa del «siguiente capítulo» como una serie de su preferencia.
¡El método dinámico, flexible y divertido!
La metodología de enseñanza, es decir las técnicas para transmitir los conocimientos y despertar la curiosidad del alumnado, sea tal vez uno de los pilares de este proyecto. El profesorado inglés utiliza recursos variados: tarjetas con imágenes, juegos interactivos, canciones, proyección de imágenes y vídeos, exposiciones orales, distintos juegos y juegos de rol…
Con diferentes técnicas conseguimos mantener las riendas de la clase, la concentración y la atención del alumnado en todo momento. Pero al tratarse de una actividad complementaria, contamos con la ayuda del profesor en el aula que contribuye al control del alumnado, dejando todo el tiempo disponible para centrar la acción sobre la lección que se imparte.
Una actividad que complementa el currículo de la asignatura.
No hemos de olvidar que la legislación educativa contempla varias sesiones semanales de inglés con nuestros profesores. Esto facilita que sigamos profundizando en los todos los aspectos formales del inglés que las sesiones del proyecto no tienen tiempo de abordar: por ejemplo la gramática, la comprensión y expresión escrita…
La evaluación del Proyecto Bilingüe.
Si bien es pronto para extraer conclusiones, aún así hemos analizado los resultados del rendimiento escolar de inglés de la primera evaluación del curso pasado 2015 con respecto al de este curso 2016. Nos interesaba saber si el alumnado había mejorado sus conocimientos del idioma en únicamente dos meses y unos días de implementación del proyecto.
Hemos descartado del estudio al alumnado con Necesidades Educativas Especiales y sorprendentemente, todos los niveles han logrado mejor rendimiento, siendo 5º de Educación primaria en el Colegio Echeyde I quien más, con un 30% de aprobados de diferencia sobre los resultados del año anterior.
Distintas entrevistas con el alumnado de primero a sexto de primaria confirman que las clases son de su interés, les resultan amenas, entretenidas y comprensibles. Como se puede apreciar en el vídeo elaborado para este informe, los alumnos son espontáneos en sus respuestas e interacción con el profesorado. Síntoma de que están comprendiendo la clase.
Por otra parte, tanto el Colegio Echeyde ha mantenido constantes reuniones de seguimiento del nivel de satisfacción, conclusiones y evaluación del proyecto de los profesores ingleses quienes muestran un alto nivel de compromiso y están realmente contentos con el desarrollo del proyecto.
Por supuesto, siempre hemos tenido en cuenta la participación del profesorado nativo: sus opiniones, sugerencias en la programación e inquietudes son fundamentales para el desarrollo de este proyecto. Al igual que el profesorado del Departamento de Inglés, que debe coordinar los esfuerzos para lograr incrementar la productividad del alumnado en la materia aprovechando el impulso del Proyecto Bilingüe.
El futuro del Proyecto Bilingüe.
Todos los resultados de la evaluación del proyecto nos hacen pensar que estamos viendo únicamente la punta del iceberg y que a medio y largo plazo los efectos, previsiblemente, desborden todas las expectativas que hemos puesto en esta idea.
Los primeros síntomas desvelan un avance sustancial del aprendizaje del alumnado, y por tanto tenemos el compromiso de hacerlo extensible a la Educación Secundaria. El plan prevé la implementación del proyecto en 1º y 2º de ESO durante el curso 2017 para alcanzar todos los niveles en el 2018. Con un incremento del tiempo de las sesiones, teniendo en cuenta que este alumnado tiene mayor capacidad de atención y concentración.
Por otra parte, queremos posibilitar que el alumnado de 4º de ESO obtenga una certificación con validez en el Reino Unido, principalmente, pero también con reconocimiento internacional que acredite los conocimientos del inglés según los estándares europeos.
Por esta razón, el curso pasado realizamos un examen piloto con British Council, y seguimos programando continuar con los mismos a partir del curso actual y siguientes.